I was talking with a friend who mentioned “taking tea to India”. It made me wonder what the equivalents are around the world. “Taking coals to Newcastle” is the UK’s.

    • case_when@feddit.ukOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      8 months ago

      It means to pointlessly take something to a place that already has it in abundance.

      • Norgur@fedia.io
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        8 months ago

        Yes and no. It’s a circular relationship. The proverb is known to have already existed in Ancient Greece. The pantheon (the version that existed before Xerxes torched the place) was apparently inhabited by tons of owls, especially it’s roof construction. Since the pantheon was a temple to Athena, people assumed Athena held Owls holy and the owl became linked to Athena, and since Athena was the goddess of wisdom, Owls became a symbol of wisdom. Since the city and her patron goddess are related by name, Athens is linked to owls as well.

        But for the meaning: It’s to be taken literally. There were many owls in Athens, so they’d not exactly need any more.